15 January 2006,14:58
Y Francia rindió homenaje al Islam
Me entero en The Brussels Journal de la aparición de un libro procedente de una tesis llamado "Edge of Empire: Conquest and Collecting on the Eastern Frontiers of the British Empire: 1750-1850". En el, se indica que ya en ese momento, Francia homenajeó al Islam en un intento de debilitar al Imperio Británico:

Having overthrown the conquered Malta and thrown out the Knights who had guarded it against all comers (particularly non Christian all comers) for the previous 500 years he [Napoleon] set sail on his flagship the L’Orient. This ship, that was soon to be turned into flaming matchsticks by Admiral Nelson at the Battle of the Nile, housed what was to become Egypt’s first Arabic printing press. The first document to be printed on it was to become known as Napoleon’s “Proclamation to the Egyptians.” These are extracts translated from the contemporary Egyptian historian Abd al-Rahman al-Jabarti by Dr Saladin Boustany, now director of the Al Arab publishing house in Cairo.
“O Egyptians! You have been told that I have come to this land with the intention of eradicating you religion. But that is a clear lie; do not believe it […]. I […] worship God, glory be to him, and respect his prophet and the great Quran […] O you shaykhs, judges, imams, jurbaiyya, and leading men of the country that the French are also sincere Muslims.
In evidence for this sincerity Napoleon goes on,
“[The French] entered Rome and destroyed the throne of the Pope, who had always urged Christians to combat Islam. Then they marched to Malta, whence they expelled the knights, who claimed that God, exalted is He, sought of them that they fight the Muslims […]”
According to another eyewitness Napoleon topped and tailed the proclamation with the immortal and significant phrase, “God is great and Mohammed is his prophet. According to Islam to say that, is to become a Muslim. In their eyes he was converting to Islam by that very proclamation, and by the tone of the proclamation he was doing it for the whole of France. None of this, however, convinced the Caliph in Constantinople or many locals who launched a Fatwa against the French.
Traducción: Habiendo conquistado Malta y derrocado a los Caballeros que la habían guardado frente a todos los que llegaban (sobre todo no-cristianos) durante los previos 500 años, [Napoleón] puso rumbo en su barco "El Oriente". Este barco, que sería pronto reducido a cenizas por el Almirante Nelson en la Batalla del Nilo, fue el primer sitio que albergó una imprenta árabe egipcia. El primer documento que salió de la misma fue la que se conoce como la "Proclamación a los Egipcios de Napoleón". Estos son algunos párrafos traducidos al inglés contemporáneo por el Dr Saladin Boustany, ahora director de la casa de publicidad de El Cairo.
¿Oh, egipcios! Se os ha dicho que he venido a esta tierra con la intención de erradicar vuestra religión. Pero eso es una clara mentira; no os lo creais. Yo [...] adoro a Dios, la gloria sea toda para él y el respeto para el profeta y el gran Corán [...] Oh, vosotros, jeques, jueces, imanes, y otros hombres líderes de este país, [os digo] que los franceses son también sinceros musulmanes".
Y la evidencia de la sinceridad de Napoleón continúa:
[Los franceses] entraron en Roma y derrocaron al Papa que había siempre urgido a los Cristianos a combatir el Islam. Entonces, marchamos hacia Malta, donde expulsamos a los caballeros, quien clamaban que Dios, exaltado sea él, les buscaba para que combatieran a los musulmanes<>.
Según otros testigos, Napoleón terminó esta proclamación con la frase inmortal y significativa: "Dios es grande y Mahoma es su Profeta". Según el Islam, uno se convierte al Islam diciendo esa frase y por el tono de su proclama parecía que ello incluía a toda Francia. Nada de esto convenció a las autoridades y a muchos locales que pronunciaron una fatwa contra los franceses.
Y el final no es menos alarmante:
As all this was happening it is reported that a holy man was wandering around the streets of Cairo who claimed a vision in which Mohammed met up with Destiny. Mohammed was raging that the French were all over Egypt, but Destiny was able to calm him: “Console yourself,” Destiny said, “I have decided that these conquerors will become Muslims.” Apparently, she has kept her word.
O lo que es lo mismo:"Mientras ocurría todo lo anterior, se informó de que un hombre santo estaba andando sin rumbo alrededor por las calles de El Cairo y dijo haber tenido una visión en la que Mahoma se encontraba con el Destino. Mahoma estaba protestando contra el hecho de que los franceses estaban por todo Egipto, pero el Destino le calmó: "Consuélate", le dijo el Destino, "he decidido que estos conquistadores se convertirán en musulmanes."Aparentemente ha cumplido su palabra.


El paralelismo es bastante impresionante con lo que ha ocurrido ahora en Francia con los disturbios: los franceses se pliegan hasta extremos insospechados a lo que entienden que quieren los musulmanes. Pero luego estos simplemente les atacan.

The parallelism with the facts that took place in the suburbs is astonishing: French just do all that Muslims want even if this leave them in a very bad place. But then Muslims just retaliate in perfect contrary terms: they just issue a fatwa or criticise them furiously and tell them to go to hell.
 
posted by Spanish Eowyn
Permalink ¤
Red de blogs AntiZP

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License.



Join the Blue Ribbon Online Free Speech Campaign
Join the Blue Ribbon Online Free Speech Campaign!

Si quieres un icono como este para tu blog, pincha aquí

Help Darfur